|
FRIEDRICH NIETZSCHE
THE COLLECTED WORKS
|
|
Philosophical & Philological Writings
Homer and Classical Philology 1869, “Homer und die klassische Philologie”.
The Future of our Educational Institutions 1872, “Gedanken über die Zukunft unserer Bildungsanstalten”.
The Birth of Tragedy (trns. W. Kaufmann)
The Birth of Tragedy (trns. Ian Johnston) 1872, “Die Geburt der Tragödie”.
On Truth and Lies in a Nonmoral Sense 1873, “Über Wahrheit und Lüge im außermoralischen Sinn”.
We Philologists (trns. J. M. Kennedy) 1874, “Wir Philologen”.
Untimely Meditations I 1873, “David Strauss: der Bekenner und der Schriftsteller”.
Untimely Meditations II 1874, “Vom Nutzen und Nachtheil der Historie für das Leben”.
Untimely Meditations III † 1874, “Schopenhauer als Erzieher”.
Untimely Meditations IV † 1876, “Richard Wagner in Bayreuth”.
Human, All Too Human: A Book for Free Spirits 1878, “Menschliches, Allzumenschliches”.
Assorted Opinions and Maxims 1879, “Vermischte Meinungen und Sprüche”.
The Wanderer and His Shadow 1880, “Der Wanderer und sein Schatten”.
Daybreak: On the Prejudices of Morality † 1881, “Morgenröte”.
The Gay Science † 1882, “Die fröhliche Wissenschaft”.
Thus Spake Zarathustra (trns. T. Common) 1883, “Also sprach Zarathustra”.
Beyond Good and Evil (trns. Ian Johnston)
Beyond Good and Evil (trns. Helen Zimmern) 1886, “Jenseits von Gut und Böse”.
On the Genealogy of Morals: A Polemic 1887, “Zur Genealogie der Moral”.
The Wagner Case: A Musician’s Problem † 1888, “Der Fall Wagner”.
The Antichrist (trns. W. Kaufmann)
The Antichrist (trns. H.L. Mencken) 1888, “Der Antichrist”.
Ecce Homo † 1888, “Ecce Homo: Wie man wird, was man ist”.
Nietzsche Contra Wagner (trns. W. Kaufmann) 1888, “Aktenstücke eines Psychologen”.
Twilight of the Idols (trns. W. Kaufmann) 1889, “Götzen-Dämmerung”.
The Will To Power 1889, “Der Wille zur Macht”.
Poetic Writings
Idylls From Messina † 1882, “Idyllen aus Messina”.
Dionysus Dithyrambs:
I,
II,
III,
IV,
V,
VI,
VII,
VIII,
IX. 1889, “Dionysos-Dithyramben”.
Letters, 1865-1889.
1865,
1866,
1867,
1869,
1878: I,
II,
III,
1879,
1880,
1881: I,
II,
III,
IV,
V,
VI.
1882: I,
II,
III,
IV,
V,
VI,
VII,
VIII,
IX,
X,
XI,
XII,
|
XIII,
XIV,
XV,
XVI,
XVII,
XVIII,
XIX,
XX,
XXI,
XXII,
XXIII,
XXIV,
XXV,
XXVI,
XXVII,
XXVIII,
XXIX,
XXX,
XXXI,
XXXII,
XXXIII,
XXXIV,
XXXV,
XXXVI,
XXXVII,
XXXVIII,
XXXIX. |
1883: I,
II,
III,
IV,
V,
VI,
VII,
VIII.
1884: I,
II,
III,
IV,
V,
VI.
1885: I,
II,
III.
1886: I,
II,
III,
IV.
1887: I,
II,
III,
IV,
V,
VI,
VII,
VIII.
1888: I,
II,
III,
IV,
V.
VI,
VII,
VIII,
IX,
X,
XI,
XII,
XIII,
XIV,
XV.
1889: I,
II,
III,
IV,
V,
VI,
VII,
VIII,
IX,
X,
XI,
XII,
XIII,
XIV,
XV,
XVI,
XVII,
XVIII,
XIX.
† Some texts are only available online in excerpted form, until full text versions are available they will not be published here.
|
|
|
|
|
Only Fool! Only Poet!
In the fading light of dusk,
When the dew’s solace begins
To well down to the earth,
Invisible, as well as unheard
For the comforter dew slips on
Delicate footwear as all gentle consolers
Then do you remember, hot heart, remember
How once you thirsted
After heavenly tears and dewdrops,
Scorched and weary, thirsting
While on yellow paths of grass
The spiteful evening glances of the sun
Ran around you through black trees,
Glowing sun-glances, dazzling with malicious delight.
“The suitor of truthyou?"thus they mocked me
"No! Only a poet!
A cunning, plundering, stealthy beast,
That must lie,
That knowingly, willingly must lie,
Lusting after prey,
Colorfully masked,
Self-shrouded,
Prey for itself
Thisthe suitor of truth? ...
Only fool! Only poet!
Merely speaking colorfully,
From fools’ masks shouting colorfully,
Climbing about on deceptive word-bridges,
On misleading rainbows,
Between false heavens
Rambling, lurking
Only fool! Only poet!
Thisthe suitor of truth? ...
Not still, stiff, smooth, cold,
Become an image,
A pillar of God,
Not set up before temples,
A god’s gatekeeper:
No! hostile to all such truth statues,
More at home in any desert than in temples,
Fraught with cats’ mischief,
Leaping through every window
Swiftly! into every chance,
Sniffing for every jungle,
That you in jungles
Among motley-shagged beasts of prey
Would run sinfully sound and beautiful and colorful,
With lusting animal lips,
Blissfully sneering, blissfully hellish, blissfully bloodthirsty,
Plundering, prowling, lying would run ...
Or like the eagle that, for a long time,
A long time gazes with a fixed stare into abysses,
Into its abysses ...
Oh how they spiral downward,
Down, down under,
Into ever deeper depths!
Then,
Suddenly,
Plummeting straight down
Wings pulled out
To pounce on lambs,
Right down, hot-hungry,
Lusting for lambs,
Hating all lamb-souls,
Grimly hating whatever looks
Virtuous, sheepish, curly-wooled,
Dull, with lambs’ milk-goodwill ...
Thus Eagle-like, panther-like,
Are the poet’s longings,
Are your longings under a thousand masks,
You fool! You poet!...
You that have looked upon man
As god and as sheep
Tearing to pieces the god in man
As well as the sheep in man,
And laughing while tearing
This, this is your bliss,
A panther’s and eagle’s bliss,
A poet’s and fool’s bliss!” ...
In the fading light of dusk,
When just as the moon’s sickle
In between green and crimson-reds
Enviously creeps
The day’s enemy,
With every stealthy step
At rose hammocks
Scything, till they sink,
Sink down pale in nightfall:
Thus I myself once sank,
Out of my truth-madness,
Out of my day-longings,
Weary of day, sick from the light
Sank downward, eveningward, shadowward,
By one truth
Burnt and thirsty
Do you still remember, hot heart, remember
How you thirsted then?
That I be exiled
From all truth!
Only fool!
Only poet!... |
| |
|